*En el encuentro, que se celebrará el 13 de octubre, participarán 12 poetas de México, Canadá, Venezuela, Ecuador, Brasil y Barbados
*Magnífica fiesta de la palabra que no distingue entre idiomas, lenguas y dialectos
Con la participación de 12 poetas de diversas latitudes, el próximo 13 de octubre, a las 18:00, se llevará a cabo en la Sala Nezahualcóyotl, del Centro Cultural Universitario, el VII Festival de Poesía Las Lenguas de América. Carlos Montemayor.
Como cada dos años, en este festival multicultural, que constituye una plataforma para el reconocimiento de las lenguas originarias en América Latina, sin distinción entre lenguas, idiomas o dialectos, se reúnen poetas indígenas mexicanos y latinoamericanos, con sus homólogos de las lenguas de origen europeo que se hablan en el continente.
Organizado por la UNAM, a través del Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural e Interculturalidad (PUIC), en esta ocasión se presentarán Rubí Huerta (purépecha-Michoacán); Denise Desautels (francés-Quebec, Canadá); Manuel Espinosa Sainos (totonaco-Puebla); Winston Farrel (inglés-Barbados); Salgado Maranhao (portugués-Brasil) y Francisco Hernández (castellano-Veracruz).
También, Esteban Ríos (zapoteco-Oaxaca); Juan Hernández (nahua-Puebla); Hubert Martínez (tlapaneco-Guerrero); Raquel Antun (shuar-Ecuador); Morelia Maneiro (Kari’ña-Venezuela) y Gladys Potosí (kichwa karanki-Ecuador).
Las poetas Irma Pineda y Natalia Toledo serán las conductoras del recital.
El etnólogo José del Val, director del PUIC, señaló que este festival surgió hace 14 años, cuando la Universidad Nacional creó el Programa de Estudios de la Multiculturalidad (hoy PUIC), al cual se le asignaron tareas específicas. “Comenzamos a desarrollar varias áreas, una de ellas de gran relevancia, como establecer con toda claridad que no existen lenguas ni dialectos, tampoco lenguas de primera ni de segunda. Todas tienen el mismo potencial de desarrollo posible”.
Si México se convirtió en un país pluricultural, plurilingüe, entonces debemos empezar a crear las condiciones para convertir esa demanda constitucional en hechos, subrayó.
Hace 14 años, recordó, junto con el escritor Carlos Montemayor se estableció este festival para poner en el mismo plano de importancia a los idiomas originarios de América, junto con las cuatro principales lenguas de origen europeo que se hablan en el continente: español, inglés, francés y portugués.
La poesía es como un tronco fundamental en la historia de la humanidad; su lectura “permitirá a los jóvenes darse cuenta de que en cualquiera de las lenguas originarias los temas fundamentales son los de la condición humana, es decir, el amor, la muerte, el miedo, el hambre y la naturaleza”.
La poesía dota sentido a la vida; lo que hemos perdido es el sentido de la realidad, todo es ambiguo, trágico. México vive una situación de violencia infinita, de ahí la importancia de este encuentro; cuanto más difícil está la circunstancia, más poesía nos hace falta para que la gente se reencuentre con su ser, su dignidad, resaltó Del Val.
En las seis ediciones anteriores ha contado con más de 75 poetas de México y América (provenientes de 15 países), que han inundado con su trabajo esta magnífica fiesta de la palabra, y ha sido presenciado por más de 15 mil personas.
En 2010, y debido a la muerte de Carlos Montemayor, a manera de homenaje el Festival tomó su nombre. Este encuentro ha presentado un total de 35 idiomas, 31 de los cuales son indígenas.